Beatrice Romano

Beatrice Romano

Contacts:

Siège Florence

Tel. +39.055.22.98.222

Fax +39.055.23.04.424

e-mail: bromano@cdt.legal

Interprète-traductrice
Assistante administrative


Date et lieu de naissance: 20 Septembre 1957, Molfetta (Bari)
Nationalité: Italienne
Diplôme d’Interprète-traductrice auprès de l’Ecole pour Interprètes et Traducteurs de Florence, 1979 
Lycée Linguistique “Prez.mo sangue”, Bari, 1976


Expériences professionnelles : 
2024 jusqu’à présent: Profession libérale en tant que inteprète et traductrice


A partir du 1er Mars 2024: Cabinet d’Avocats Casucci Di Tardo & Associati – CDT Legal (secrétariat, traductions) 


2006-2020: propriétaire d’une société de traduction et interprétation 


1986-2006: Profession libérale en tant que interprète et traductrice


A partir de 1994: professeur d’Anglais, techniques d’interprétation et langages sectoriels à Cagliari, Florence, Campobasso et autres villes


1982-1985: Assistante aux acheteurs avec différents buying offices à Florence


1980-1982: à Londres auprès de British Safety Council et d’autres sociétés


1979: Interprète-traductrice à mi-temps auprès d’une firme d’ingénieurs pendant la fin du cours d’études à Florence


Langues connues: Italien, Français, Anglais

Contacts:

Siège Florence

Tel. +39.055.22.98.222

Fax +39.055.23.04.424

e-mail: bromano@cdt.legal

Beatrice Romano

Interprète-traductrice
Assistante administrative


Date et lieu de naissance: 20 Septembre 1957, Molfetta (Bari)
Nationalité: Italienne
Diplôme d’Interprète-traductrice auprès de l’Ecole pour Interprètes et Traducteurs de Florence, 1979 
Lycée Linguistique “Prez.mo sangue”, Bari, 1976


Expériences professionnelles : 
2024 jusqu’à présent: Profession libérale en tant que inteprète et traductrice


A partir du 1er Mars 2024: Cabinet d’Avocats Casucci Di Tardo & Associati – CDT Legal (secrétariat, traductions) 


2006-2020: propriétaire d’une société de traduction et interprétation 


1986-2006: Profession libérale en tant que interprète et traductrice


A partir de 1994: professeur d’Anglais, techniques d’interprétation et langages sectoriels à Cagliari, Florence, Campobasso et autres villes


1982-1985: Assistante aux acheteurs avec différents buying offices à Florence


1980-1982: à Londres auprès de British Safety Council et d’autres sociétés


1979: Interprète-traductrice à mi-temps auprès d’une firme d’ingénieurs pendant la fin du cours d’études à Florence


Langues connues: Italien, Français, Anglais

Contacts:

Siège Florence

Tel. +39.055.22.98.222

Fax +39.055.23.04.424

e-mail: bromano@cdt.legal